Quotesdtb.com
Home
Authors
Quotes of the day
Top quotes
Topics
Translation Quotes - page 11
The life of Jesus was a translation into humanity, of the life of God, as far as man is capable of discerning the latter. In the same way, the church is not something born on earth which grew to divine proportions and significance, but a translation into terms of space and time of the divine community eternally existent in heaven.”.
Leslie Weatherhead
I love working with the actors eye-to-eye. I think something gets lost in translation, not only through a monitor, but when you leave the area where the actual scene is taking place.
Drew Barrymore
An analogous process I shall call Churchillian Drift...Whereas quotations with an apothegmatic feel are normally ascribed to Shaw, those with a more grandiose or belligerent tone are, as if by osmosis, credited to Churchill. All humorous remarks obviously made by a female originated, of course, with Dorothy Parker. All quotations in translation, on the other hand, should be attributed to Goethe.
Nigel Rees
The liberal-hearted who run the newspapers and the university English departments and organize the bookstores have turned literature into well-meaning sociology. Thus do I get invited by the editor at some magazine to review your gay translation of a Colombian who has written a magical-realist novel. Trust me, there has been little magical realism in my life since my first trip to Disneyland.
Richard Rodriguez
It can be considered by many to be foolhardy, especially when you're messing with what's considered a sacred text. But it's also an irresistible challenge, isn't it? It evokes so many different wild and outrageous and beautiful images that anyone who loves both novels and films can't help but imagine what it would look like on the big screen. In this case I'm glad they took the challenge on. I think Marquez is glad too. Apparently he's seen it and he's responded favorably to it, he likes it. The trick is, as you aptly point out, is how to do it but how to do it well. Because it's not an easy translation to make, and certainly nearly impossible when you're talking about a great novel, which this is. The best you can hope for really is to capture the essence of the book, and I think the film has done that, which is good news.
Benjamin Bratt
The Japanese have a term called Ikigai. Ikigai is the Japanese translation of the French 'raison d'etre' or 'reason for being.' When Plato wrote about government, what Plato said was that the most preferred form of governor was what we know as the true statesman. -- The philosopher king who knows his place and his task. My purpose is to be a builder of new ideas and companies. I live to put new ideas together and advance the conversation. It is my Ikigai. I simply love to do it. There is nothing more exciting to me than helping new ideas spring up out of the ground.
Robert Agresta
I don't know whether machine translation will eventually get good enough to allow us to browse people's websites in different languages so you can see how they live in different countries.
Tim Berners-Lee
Nor let the critic, if he find the meaning of Camoens in some instances altered, imagine that he has found a blunder in the Translator. ... It was not to gratify the dull few, whose greatest pleasure in reading a translation is to see what the author exactly says; it was to give a poem that might live in the English language which was the ambition of the Translator. ... And the original is in the hands of the world.
William Julius Mickle
Whatever you do, trample down abuses, and love those who love you. Different translation Whatever you do, crush the infamous thing superstition, and love those who love you.
Voltaire
I learned to speak Bicolano too; I never spoke the dialect when I was in the country. My roomie in Georgetown was Che Carpio, a UP Law graduate from Naga and a former seminarian. He gave me a Bible in Bicolano, by the time I returned from the US I was speaking the dialect instead of speaking in English. My father couldn't believe that I was able to speak Bicolano when I returned to the country. It's easy to learn another language using the Bible, because you roughly know the stories and if you have any doubt with the secular translation all you have to do is get an English or Tagalog version and compare. It's a verbatim translation of what was written there (the Bible).
Francis Escudero
An Arabic translation of the Aryabhatiya entitled Zij-al-Arjabar (800 AD) is attributed to Ahwazi.
Aryabhata
Earlier Versions. Luther was not the first, but by far the greatest translator of the German Bible, and is as inseparably connected with it as Jerome is with the Latin Vulgate. He threw the older translation into the shade and out of use, and has not been surpassed or even equaled by a successor. There are more accurate versions for scholars (as those of De Wette and Weizsäcker), but none that can rival Luther's for popular authority and use.
Philip Schaff
Luther's Qualifications. Luther had a rare combination of gifts for a Bible translator: familiarity with the original languages, perfect mastery over the vernacular, faith in the revealed word of God, enthusiasm for the gospel, unction of the Holy Spirit. A good translation must be both true and free, faithful and idiomatic, so as to read like an original work. This is the case with Luther's version. Besides, he had already acquired such fame and authority that his version at once commanded universal attention.
Philip Schaff
The charge that Luther adapted the translation to his theological opinions has become traditional in the Roman Church, and is repeated again and again by her controversialists and historians.
Philip Schaff
Translation 1: [...] I [...] have my own ideal, which I have served faithfully, though silently, for half a year; of which I dream, to thoughts of which the adagio of my concerto belongs, and which this morning inspired the little waltz I am sending you.
Frédéric Chopin
ועל זה נאמר והחזקת בו גר ותושב וחי עמך כלומר החזק בו עד שלא :יפול ויצטרך (translation needed)
Maimonides
s:The War of the Jews, De Bello Judaico, which he says was a translation of an earlier version written in Chaldaic Hebrew.
Flavius Josephus
Her reverence for the divine, her generosity, her inability not only to do wrong but even to conceive of doing it. And the simple way she lived-not in the least like the rich. (Hays translation)
Marcus Aurelius
If you do the job in a principled way, with diligence, energy and patience, if you keep yourself free of distractions, and keep the spirit inside you undamaged, as if you might have to give it back at any moment- If you can embrace this without fear or expectation-can find fulfillment in what you're doing now, as Nature intended, and in superhuman truthfulness (every word, every utterance)-then your life will be happy. (Hays translation)-.
Marcus Aurelius
People try to get away from it all-to the country, to the beach, to the mountains. You always wish that you could too. Which is idiotic: you can get away from it anytime you like. By going within. Nowhere you can go is more peaceful-more free of interruptions-than your own soul. (Hays translation)
Marcus Aurelius
Don't let yourself forget how many doctors have died, after furrowing their brows over how many deathbeds. How many astrologers, after pompous forecasts about others' ends. How many philosophers, after endless disquisitions on death and immortality. How many warriors, after inflicting thousands of casualties themselves. How many tyrants, after abusing the power of life and death atrociously, as if they were themselves immortal. (Hays translation)
Marcus Aurelius
Today I escaped from anxiety. Or no, I discarded it, because it was within me, in my own perceptions-not outside. (Hays translation)
Marcus Aurelius
Previous
1
...
9
10
11
(Current)
12
Next