Closer Quotes - page 16
What! all of us, Christians, not only profess to love one another, but do actually live one common life; we whose social existence beats with one common pulse-we aid one another, learn from one another, draw ever closer to one another to our mutual happiness, and find in this closeness the whole meaning of life!-and to-morrow some crazy ruler will say some stupidity, and another will answer in the same spirit, and then I must go expose myself to being murdered, and murder men-who have done me no harm-and more than that, whom I love. And this is not a remote contingency, but the very thing we are all preparing for, which is not only probable, but an inevitable certainty.
Leo Tolstoy
So all they see of me is a façade. There are times when I am forced to sit with them and on such occasions I simply ignore their petty criticisms, not because I am particularly shy but because I consider it pointless. As a result, they now look upon me as a dullard.
"Well, we never expected this!" they all say. "No one liked her. They all said she was pretentious, awkward, difficult to approach, prickly, too fond of her tales, haughty, prone to versifying, disdainful, cantankerous and scornful; but when you meet her, she is strangely meek, a completely different person altogether!"
How embarrassing! Do they really look upon me as such a dull thing, I wonder? But I am what I am. Her Majesty has also remarked more than once that she had thought I was not the kind of person with whom she could ever relax, but that I have now become closer to her than any of the others. I am so perverse and standoffish. If only I can avoid putting off those for whom I have a genuine regard.
Murasaki Shikibu
For the translator of poetry, there is no activity that brings you into a closer, more intimate contact with language, both the second language and your own language, which translation allows you to experience freshly. Of course, translation is the impossible art which is why it attracts often the best minds, at least those driven by difficulty. The best metaphor I know for translation is from my friend Eamon Grennan, who translated the poems of Leopardi. It's like walking in a clear mountain stream, looking at colorful stones in the water. You find one so gorgeous, you put it in your pocket, take it home and put it on a shelf. In the morning you are surprised that the stone looks so dull and without luster. You have the stone, but you have removed it from the water of its home language so it has lost its luster.
Billy Collins