Original Quotes - page 67
During a later period of his life, Rembrandt became bankrupt, mainly through his own extravagance... he could not help but collect things. At this time, his marvelous collection of paintings, jewels, swords, armor and precious costumes were publicly sold for a pittance. He had to leave his big, beautiful house in the fashionable part of Amsterdam and go to a very poor quarter. His original, fine house is now open to view. He dressed his subjects in oriental costumes, weapons and armor to give a rich, romantic and mysterious radiance to his paintings. At the same time he was a very down-to-earth Dutchman with a passion for reality. His art is the synthesis of a tremendous attraction to reality, with a need to draw things as they really were, and a desire for the exotic, the dramatic, the radiant, the unusual and the mysterious. p. 402.
Rembrandt
In approaching a problem a Marxist should see the whole as well as the parts. A frog in a well says, "The sky is no bigger than the mouth of the well." That is untrue, for the sky is not just the size of the mouth of the well. If it said, "A part of the sky is the size of the mouth of a well", that would be true, for it tallies with the facts. What we say is that in one respect the Red Army has failed (i.e., failed to maintain its original positions), but in another respect it has won a victory (i.e., in executing the plan of the Long March). In one respect the enemy won a victory (i.e., in occupying our original positions), but in another respect he has failed (i.e., failed to execute his plan of "encirclement ant suppression” and of "pursuit and suppression”). That is the only appropriate formulation, for we have completed the Long March.
Mao Zedong
Whenever I'm to translate from Spanish to English, I always stop to think of the what but, just as importantly, of the how I'm going to translate what is said by the characters or what is in the narration. If I used an adage, an axiom, a proverb, a maxim, etc., there are always equivalents but as said previously, one mustn't translate literally, word for word, because that doesn't work. One has to analyze what is in the original to make the point with an equivalent adage or axiom; if there's none, there must be something close to the original, and I'll go with that. What one looks for is meaning....
Rolando Hinojosa-Smith
A plant, an animal, the regular order of nature - probably also the disposition of the whole universe - give manifest evidence that they are possible only by means of and according to ideas; that, indeed, no one creature, under the individual conditions of its existence, perfectly harmonizes with the idea of the most perfect of its kind - just as little as man with the idea of humanity, which nevertheless he bears in his soul as the archetypal standard of his actions; that, notwithstanding, these ideas are in the highest sense individually, unchangeably, and completely determined, and are the original causes of things; and that the totality of connected objects in the universe is alone fully adequate to that idea.
Immanuel Kant