Child Quotes - page 90
The Grand Inquisitor explains that you have to create mysteries because otherwise the common people will be able to understand things. They have to be subordinated so you have to make things look mysterious and complicated. That's the test of the intellectual. It's also good for them: then you're an important person, talking big words which nobody can understand. Sometimes it gets kind of comical, say in post-modern discourse. Especially around Paris, it has become a comic strip, I mean it's all gibberish. But it's very inflated, a lot of television cameras, a lot of posturing. They try to decode it and see what is the actual meaning behind it, things that you could explain to an eight-year old child. There's nothing there. But these are the ways in which contemporary intellectuals, including those on the Left, create great careers for themselves, power for themselves, marginalize people, intimidate people and so on.
Noam Chomsky
Foul canker of fair virtuous action,
Vile blaster of the freshest blooms on earth,
Envys abhorrèd child, Detraction,
I here expose, to thy all-tainting breath,
The issue of my brain: snarl, rail, bark, bite,
Know that my spirit scorns Detraction's spite.
John Marston
Lightly men talk of saying what they mean. Often when he was teaching me to write in Greek the Fox would say, "Child, to say the very thing you really mean, the whole of it, nothing more or less or other than what you really mean; that's the whole art and joy of words." A glib saying. When the time comes to you at which you will be forced at last to utter the speech which has lain at the center of your soul for years, which you have, all that time, idiot-like, been saying over and over, you'll not talk about joy of words. I saw well why the gods do not speak to us openly, nor let us answer. Till that word can be dug out of us, why should they hear the babble that we think we mean? How can they meet us face to face till we have faces?
C. S. Lewis
My grandfather, a teacher of religion, could think of nothing better than to place my father – his eldest son, still a child – as a clerk with a firm of herring wholesalers, and his youngest son with a barber. No, my father was not a clerk, but, for thirty-two years, a plain workman [in the Jewish ghetto of Vitebsk ]. He lifted heavy barrels, and my heart used to twist like a Turkish pretzel as I watched him carrying those loads and stirring the little herrings with his frozen hands.. .Sometimes my father's clothes would glisten with herring brine. The light played above him, besides him. But his face, now yellow, now clear, would sometimes break into a wan smile.
Marc Chagall