O the refuge of those without refuge, O the destroyer of the fear of those who bow down [to you], O the remover of the earth's burden, O the paramour of the daughter of the earth, O the cause of pleasure in devotees, O the nourisher of the dynasty of the sun, O the one with feet as delicate as the lotus, O the redeemer of the wife of the Brahmin (Ahalyā), O the nourisher of the three worlds, O the slayer of the clan of demons, O the bearer of sharp arrows, O the destroyer of Rāvaṇa in battle, O the new cloud for the Cātaka bird in the form of the descendant of Bhṛgu (Paraśurāma), O Rāma, O the ornament of devotees, take pleasure in my mind with Sītā. ॥ 20.13 ॥. (Rāmabhadrācārya)

O the refuge of those without refuge, O the destroyer of the fear of those who bow down [to you], O the remover of the earth's burden, O the paramour of the daughter of the earth, O the cause of pleasure in devotees, O the nourisher of the dynasty of the sun, O the one with feet as delicate as the lotus, O the redeemer of the wife of the Brahmin (Ahalyā), O the nourisher of the three worlds, O the slayer of the clan of demons, O the bearer of sharp arrows, O the destroyer of Rāvaṇa in battle, O the new cloud for the Cātaka bird in the form of the descendant of Bhṛgu (Paraśurāma), O Rāma, O the ornament of devotees, take pleasure in my mind with Sītā. ॥ 20.13 ॥.

Rāmabhadrācārya

Related topics

battle bearer bird bow brahmin burden cause clan cloud daughter delicate descendant destroyer dynasty earth fear feet form lotus mind nourisher ornament paramour pleasure redeemer refuge remover sharp slayer sun take three wife rama sita worlds

Related quotes