What terrible moments does one feel after one has engaged for a large work! In the beginning of my translating the Iliad, I wished any body would hang me a hundred times. It sat so heavily on my mind at first, that I often used to dream of it; and do so sometimes still. When I fell into the method of translating 30 or 40 verses before I got up, and piddled with it the rest of the morning, it went on easily enough; and when I was thoroughly got into the way of it, I did the rest with pleasure.