God only, however, selects a tyrant for a people that deserves to be oppressed. At that time, the Lord of the world establishes over them a tyrant who will avenge those who had been oppressed and brutalized. Such have been some among the temporal rulers. At that time, the Lord of the world places over such a people a tyrant. so that they might avenge those wronged. (Subh-i-Azal)

God only, however, selects a tyrant for a people that deserves to be oppressed. At that time, the Lord of the world establishes over them a tyrant who will avenge those who had been oppressed and brutalized. Such have been some among the temporal rulers. At that time, the Lord of the world places over such a people a tyrant. so that they might avenge those wronged.

Subh-i-Azal

Related topics

avenge lord might people temporal time tyrant world

Related quotes