I myself have experienced the volcanic existential depths of the Greek language. It was during a performance of Medea by Tzeni Karezi at the Herod Atticus theatre in Athens, when she was pleading to the callous Jason to take pity on her and she used the word ' splachniasou'. 'Pity' is too weak a word to describe the emotional and psychological depths ' splachniasou' expresses. 'Splachna 'is the part of the body where a woman carries her unborn children, the very root of ontological existence. How deep can you get!