Nor let the critic, if he find the meaning of Camoens in some instances altered, imagine that he has found a blunder in the Translator. ... It was not to gratify the dull few, whose greatest pleasure in reading a translation is to see what the author exactly says; it was to give a poem that might live in the English language which was the ambition of the Translator. ... And the original is in the hands of the world. (William Julius Mickle)

Nor let the critic, if he find the meaning of Camoens in some instances altered, imagine that he has found a blunder in the Translator. ... It was not to gratify the dull few, whose greatest pleasure in reading a translation is to see what the author exactly says; it was to give a poem that might live in the English language which was the ambition of the Translator. ... And the original is in the hands of the world.

William Julius Mickle

Related topics

altered ambition author blunder critic english few found find imagine language live might meaning nor original pleasure poem reading see translation translator world hands

Related quotes